Anadolu‘da yazılmış en eski tıp yazması olan Müfredat-ı İbn-i Baytar Tercümesi‘nin de aralarında bulunduğu, İbn-i Sina‘dan İshak Bin Murad‘a kadar birçok isim tarafından yazılan 1000‘in üzerinde eserin yer aldığı Konya Yazma Eserler Bölge Müdürlüğü Kütüphanesi‘nin, dünyada tıp tarihiyle ilgili en çok kitabın bulunduğu kütüphane olduğu bildirildi.Konya Yazma Eserler Bölge Müdürü Bekir Şahin, yaptığı açıklamada, Konya Yazma Eserler Bölge Müdürlüğü‘ne bağlı kütüphanede, Türkiye‘nin farklı yerlerindeki yazma eser kütüphanelerinden ve dünyanın değişik ülkelerinden toplanılan tıp tarihiyle ilgili kitapların bir araya getirildiğini söyledi.
Dünyada tıp tarihiyle ilgili en çok kitabı bulunan kütüphane
Türk Tıp Tarihi Kurumu‘nun kurucularından Prof. Dr. Nafiz Uzluk‘tan, Prof. Dr. Süheyl Ünver‘e kadar birçok yazar/âlimin kitaplarına bu kütüphanede ulaşılabileceğini vurgulayan Şahin; "Konya Yazma Eserler Bölge Müdürlüğü Kütüphanesi, dünyanın tıp tarihiyle ilgili en çok kitabı bulunan kütüphanesidir" dedi.
Tıp İhtisas Kütüphanesi
Rodos Adası‘nda bulunan Hafız Ahmet Ağa Kütüphanesi‘nden de tıp tarihiyle ilgili birçok kitabın Konya‘ya getirildiğini açıklayan Şahin, şunları kaydetti: "Anadolu‘da yazılmış en eski tıp yazması olan Müfredat-ı İbn-i Baytar Tercümesi kütüphanemizde bulunmaktadır. Öte yandan İshak Bin Murad tarafından yazılan ilk Türkçe telif kitap olan Havas El-Edviye Müfrede de kütüphanemizde mevcut. İbn-i Sina‘dan Yadigâr-ı İbn Şerif‘e kadar birçok ismin eserleri burada bulunuyor. Bunların hepsi bir araya geldiğinde kütüphanemiz tıp tarihiyle alakalı bir ihtisas kütüphanesi durumuna geldi. Tıp tarihimizin geçmişinin araştırılması ve geleceğe ışık tutulması bakımından bu eserler ciddi manada önem taşımaktadır" diye konuştu.
1000‘in üzerinde yazma eser var
"Kütüphanemizde tıp tarihiyle ilgili 13. yüzyıldan 20. yüzyılın ortalarına kadar yazılan 1000‘in üzerinde yazma eser var" diyen Şahin, bu eserler arasında Türkçe yazmaların da bulunduğunu ifade etti. Beylikler Dönemi‘nde, 14. ve 15. yüzyılda devlet adamlarının teşvikiyle Osmanlı Türkçesi ile yazmaların çoğaldığını vurgulayan Şahin, bu dönemde tercüme edilen tıp tarihiyle ilgili yazmaların da kütüphanede mevcut olduğunu dile getirdi.
İlim bizim yitiğimizdir nerede bulunursa alınmalıdır
Kütüphanede bulunan tıp tarihi kitaplarının bir kısmının halkı bilinçlendirmek amacıyla yazıldığını belirten Şahin, şöyle devam etti: "Bir kısmı ise doktorlara bilgi kaynağı olarak yazılmış. Bu yazmalar, medreselerde ders kitabı olarak okutulan eserlerdir. Türk tababetini, ‘ot-kök tababeti‘, ‘safsata ve kocakarı hekimliği‘ olarak değerlendirmek yanlıştır. Ecdadımız, hiç bir zaman ilmin nereden geldiğine bakmamıştır. ‘İlim bizim yitiğimizdir, nerede bulunursa alınmalıdır‘ mantığıyla hareket edilmiştir. Bu mantıktan hareketle değişik ülkelerin, farklı toplumların tıpla ilgili eserleri Arapça, Farsça ve Osmanlı Türkçesi‘ne tercüme edilerek kütüphanelerdeki yerini almıştır. Ayrıca bu konuda Türk âlimler telif eserler de vermişlerdir. Türk ve dünya tababetinin gelişmesi hakkında bunlar birinci derecede kaynaklardır" dedi. Bilimin insanlığın ortak mirası olduğunu anımsatan Şahin, dünya genelinde oluşan ‘alternatif tıp‘ın (geleneksel tıp) kaynaklarının, bu yazma eserler olduğunu sözlerine ekledi.