Güney Kıbrıs Rum Yönetimi nin (GKRY) 1 Mayıs 2004
tarihinde Avrupa Birliği ne girerken, başvurusunu yaptığı 4 Temmuz 1990
tarihinden kabul sürecine kadar geçen 14 yıllık zaman süreci içinde bize ne
kazıklar attıklarını bilmesem, gerçekten de Rum lider Anastasiadis in, Kıbrıslı
Türklerin sözde Kıbrıs Cumhuriyeti nin kurucu ortakları olduğu ve de
Anayasasında da Yunanca ve Türkçenin resmi dil olduğunu yazması nedeni ile
Türkçenin AB nin 25. resmi dili olması için başvuru yaptığını yutacaktım.
Kaçın kurrası Anastasiadis!
Önce bize, has be haz bize ait olan gömleğimizi
sırtımızdan alıp kaybettiriyorlar, sonra da bulup bize uzatınca adeta bayram
yapıyoruz. Kimi veya da kimleri kandırmaya çalışıyor Anastasiadis ve de Avrupa
Birliği gerçekten pek de anlamış değilim.
Önce işe 1959 dan başlayalım.
11 Şubat 1959, Kıbrıs Anlaşmaları Bölüm II, Kıbrıs
Cumhuriyeti nin Temel Yapısı, madde 2. Kıbrıs Cumhuriyeti nin resmi dilleri Rumca ve Türkçe olacaktır. Yasama
ve idari belgeler ve dokümanlar iki resmi dilde yazılacak ve yayınlanarak ilan
edilecektir demektedir. Bu madde aynen 1960 Kıbrıs Cumhuriyeti Kuruluş
Anlaşması nda da yer almıştır.
Yani, Kıbrıs Cumhuriyeti nde Türkçe ve Rumca olmak üzere
iki resmi dil vardır ve tüm yazışmalar ve görüşmeler bu iki dilde yapılacak
denmektedir.
Ama ilgili resmi belgelere bakarsanız 1976 yılından beri
Yunanistan ın ve Kıbrıs Rum Yönetimi nin resmî dilinin Halk Yunancası ya da
Yunanca söylenişiyle Demotiki olduğu yazmaktadır.
Güney Kıbrıs Rum Yönetimi (GKRY), 1 Mayıs 2004 tarihinde
AB ye üye olurken, yukarıdaki 1960 Kıbrıs Cumhuriyeti Kuruluş Anlaşması na
aykırı olarak iki toplumdan oluştuğunu ve iki tane resmi dili olduğunu saklamış
ve resmi dilini İngilizce olarak beyan etmiştir. Eğer Kıbrıs Rumları resmi dil
beyanlarını Yunanca olarak yapmış olsalardı, adadaki iki toplumdan diğerinin de
ana dilinin resmi diller arasına girmesi gerekiyordu ve bu nedenle 1 Mayıs
2004 den sonra Türkçe de AB nin resmi dili olacaktı.
Ama serde kurnazlık ve Kıbrıslı Türklere kazık atmak var.
İşte bu çirkin kurnazlık tam da bu noktada başlıyor. Türkçenin AB nin resmi
dili olmasını önlemek için Güney Kıbrıs Rum Yönetimi, Avrupa Birliği ne başvuru
yaptığı vakit anadil beyanını, Bizim ana dilimiz İngilizcedir şeklinde yaptı.
Yani kendilerini Bizans ın mirası addeden Rumlar, konuştukları Kıbrıs
Rumcasını veya da Demotiki yi Avrupa Birliği yöneticilerinin gözlerinin içine
baka baka inkâr ettiler ve de ana dillerinin İngilizce olduğunu beyan
ettiler.
Rumların Demotiki nin yani Yunancanın ana dil olduğunu
inkâr edip İngilizceyi ana dil olarak beyan etmelerinin nedeni;
1- Kıbrıslı Türklere kazık atmak ve Türkçenin AB nin
resmi dilleri arasında yer almasını önlemek.
2- AB ye iş başvurularında Türklere ana dillerine
ilaveten iki dil daha bilmeleri dezavantajını getirmek ve işe alınmalarını
olabildiğince zorlaştırmak.
3- Kıbrıslı Rumların sadece Yunancadan (Demotiki) dil
sınavına girip AB nin herhangi bir kurumunda iş almasını kolaylaştırmak.
Türkçenin resmi dil olarak kabul edilmesinin
engellenmesi, Kıbrıslı Türkler de dâhil olmak üzere tüm Türkiye de ve Avrupa da
yaşayan Türklere AB kurumlarında iş bulmalarının yolunu ciddi bir şekilde
tıkamakta. Çünkü AB kurumlarında göreve başlamak ve AB personeli olabilmek için
ülkenizin resmi dilinden ve de AB dilleri arasından seçeceğiniz bir başka
dilden ana dil seviyesinde sınava girilmesi zorunluluğu bulunmaktadır AB de.
İllaki AB nin resmi dillerinden iki tanesini ana dil gibi konuşmak ve yazmak
gerekmekte işe alınmak için... (Devam edecek.)